Форум » Кембрийский Период » Текущая книга. Отрывки под тапки. » Ответить

Текущая книга. Отрывки под тапки.

Rosomah: Тут будут выкладки. Как и на ВВВ. Для начала - маленькое уточнение. Книга будет про Немайн, и хронологически продолжающая две предыдущие. Но я постараюсь сделать ее отдельной книгой. Не продолжением сериала, а вещью, вполне употребимой без первых двух частей...

Ответов - 79, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

Ai: Rosomah пишет: а там и упругая, чуть влажная грунтовка - ни пыль, ни грязь - такое счастье раз в год случается! по моим ощущениям, либо "не пыль, не грязь", либо "ни пыли, ни грязи". Rosomah пишет: От моря зеленых и тростниковых крыш, что не сбиваются в беспорядочную тесную кучу в тесном укреплении - стоящих ровно и достойно. если "не сбиваются", то "стоят". Или наоборот: если "стоящих", то "не сбивающихся". переделанное начало - это первая глава или пролог тоже?

Rosomah: Ai Спасибо, все поправил. Ai пишет: переделанное начало - это первая глава или пролог тоже? Это первая глава. Я решил без пролога обойтись.

Ai: Rosomah пишет: Это первая глава. Я решил без пролога обойтись. вот как. Rosomah пишет: Спустя неделю страхов, заглянул бывший посол. Августина затаила дыхание. Августина?? Rosomah пишет: - Увидите... Хотя его - Откуда у ирландцев такие корабли? такое ощущение, что что-то пропустили. Или забыли. Или "хотя его" лишнее. В общем, жду следующих кусочков. Любопытно, как Анастасия сестру опознавать будет.

Rosomah: Еще раз спасибо, взял в работу. Зарегистрироваться не желаете, чтоб ник всякий раз не вводить?

Ai: рада, что оказалась полезной а зачем его вводить? компьютер и так помнит)))

Алек Южный: Rosomah пишет: Rosomah пишет: Бежит неуклюже, как только не падает - да ни разу не споткнулась. Странно. Неуклюжесть сиды - не помню такого. Скорее - наоборот, более чем "уклюжая". Rosomah пишет: На пути лужа - прыжок, и если это на мощеной улице - горе тем, кто принял работу портачей! Может - На пути лужа - прыжок, и будь это на мощеной улице - горе горькое тем, кто принял работу портачей! Rosomah пишет: Будут переделывать. А не будут... Нет, конечно, будут. Не враги же себе? И хорошо, если беда - всего лишь нерадиво сложенные плиты. И хорошо если просто плиты уложены неправильно, ведь и штрафу рады будут, лишь бы не переделывать мостовую целиком, да гнев хранительницы на себе не чуять. Вообще то - и не ведаю, какое начало лучше. Хотя это - меньше на конкретного хранителя водяной мельницы внимание обращает, может так и лучше.

Rosomah: Спасибо! Алек Южный пишет: Скорее - наоборот, более чем "уклюжая". Ни разу не споткнулась. :) То есть неуклюжесть кажущаяся. На пути лужа - прыжок, и будь это на мощеной улице - горе горькое тем, кто принял работу портачей! По немощеной босиком не побегаешь. И хорошо если просто плиты уложены неправильно, ведь и штрафу рады будут, лишь бы не переделывать мостовую целиком, да гнев хранительницы на себе не чуять. Хорошо, но уж очень... эпично. Старообразно. Сам такое люблю загнуть... Еще раз спасибо!

Алек Южный: Rosomah пишет: Ни разу не споткнулась. :) То есть неуклюжесть кажущаяся. Мнэээ Сиды, как я понимаю, неуклюжестью, даже мнимой, кажущейся, не страдают. Т.е. если б Майни бежала в доспехе, с чем то тяжелым - понятно, сида по своему приноравливается к ноше и минимизирует свою слабосильность. А так - сомнительно, мнится мне. Rosomah пишет: По немощеной босиком не побегаешь. Rosomah пишет: На пути лужа - прыжок, и если это на мощеной улице - горе тем, кто принял работу портачей! Все оччень точно, по твоему тексту ;)) Сравни с: Алек Южный пишет: На пути лужа - прыжок, и будь это на мощеной улице - горе горькое тем, кто принял работу портачей! Rosomah пишет: Хорошо, но уж очень... эпично. Старообразно. Сам такое люблю загнуть... Есть такое дело. Ну, например, можно и так: "На пути лужа - прыжок, и будь это на мощеной улице - горе горькое тем, кто принял работу портачей! Будут переделывать. Да и артачиться не станут - в Кер-Сиди таких врагов себе уже и не найдешь, наверное. И ладно если просто плиты уложены не верно - вот если проблема глубже ..."

Rosomah: Алек Южный пишет: "На пути лужа - прыжок, и будь это на мощеной улице - горе горькое тем, кто принял работу портачей! Будут переделывать. Да и артачиться не станут - в Кер-Сиди таких врагов себе уже и не найдешь, наверное. И ладно если просто плиты уложены не верно - вот если проблема глубже ..." Да, так получше.

Rosomah: Алек Южный пишет: Т.е. если б Майни бежала в доспехе, с чем то тяжелым - понятно, сида по своему приноравливается к ноше и минимизирует свою слабосильность. Хорошая мысль. Если учесть, что рюкзак у нее на спине есть...



полная версия страницы