Форум » Кембрийский Период » Текущая книга. Отрывки под тапки. (продолжение) » Ответить

Текущая книга. Отрывки под тапки. (продолжение)

Rosomah: Тут будут выкладки. Как и на ВВВ. Для начала - маленькое уточнение. Книга будет про Немайн, и хронологически продолжающая две предыдущие. Но я постараюсь сделать ее отдельной книгой. Не продолжением сериала, а вещью, вполне употребимой без первых двух частей... Я обязательно опишу это в тексте. И спасибо за напоминание - мне действительно часто кажется. что читатели знают ВСЕ.

Ответов - 263 новых, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 All

Svova: 1.Припасы на недалекое путешествие тронуты водой, но не испорчены! Поводи барки по реке хотя бы не совсем понятно кто из них такой умный. 2.Портовому начальству Кер-Мирддина оно понравилось, и обещания построить парочку хватило для того Оно надеюсь не Thing (tm)? :) Сам с первого раза не въехал, что они собираются строить что-то типа лебёдки.. 3. В конце, про перестройку корабля - начал мысль ведьмак, закончил капитан. Получился слитный текст из двух уст одновременно. Если хоть эмоциональность в начало последней фразы добавить - типа: - Ага! По воде... Но не по реке,

vai: Намек понял)) Возможно имеет смысл добавить мощный (по тем временам) кран-балку? Римский А-образного типа (http://www.stroyteh.ru/wiki/image/Реконструкция%20римского%20подъёмного%20крана%20в%20боннском%20музее)... А то без оборудованного соответсвующим девайсом причала, да с высоким бортом сгружать на месте тяжелые грузы будет не особо удобно, а по трюму уж как-нибудь блоками подтащат.

Rosomah: Отлично. Так и сделаем.


SeaJey: Так есть работы нет, а довольствие оставила... Что-то тут не так. выбросив груз, закладывать Выбросив? Может имелось ввиду перегрузив? За ложки взялись скорей потому, что - бесплатно. Здесь точно тире нужно? Дал распоряжение, те посовещались голова к голове. Сказали: сделаем! Портовому начальству Кер-Мирддина оно понравилось "Оно "- что именно имелось ввиду? Без ведьм, а может, и тайной помощи богини ничего бы не вышло. А не Без ведьм, а может и тайной помощи богини, ничего бы не вышло. ? Синее платье с цветочной вышивкой в пыли, на щеке свежая царапина, на локте - повязка. После локтя есть тире, а после щеки - нет. Во крещении осталась беспощадной, но и злиться не умеет. Не понятен смысл фразы. Женщину, занявшуюся мужским делом зпт на прочность проверяют по-другому

Rosomah: SeaJey Спасибо. Работать сие буду завтра :)

nebelmann: В принципе большую часть тапков уже раздали так парочка в догонку. Тогда и все, что можно было бы сделать для машинной души - разобрать на дрова, чтоб не мучилась. вариант: И тогда все, что можно было бы сделать для машинной души - разобрать на дрова, чтоб не мучилась. Синее платье с цветочной вышивкой в пыли, на щеке свежая царапина, на локте - повязка. Дефисы нужны везде иначе получается что в пыли вышивка, а не платье. Посмотришь, кого бабой прозовут. Чье бы копье ни оказалось острей... Поединок между мужчинами тоже проходит на копьях? И просто интересно - Расшива наша - именно машина. Значит, может обидеться, если мы ее бросим. Как верный поклонник Вархаммера 40000 не могу не спросить это временное - пока не вырастет грамотное поколение или приживётся в народе? Литания заклинивания (Читается во время проверки заклинившего оружия) Духи Бога-Машины, Помогите своему слуге и освободите его оружие, Чтобы с его помощью сокрушил он своих врагов. Песнь успокоения (Читается Духам Машины при разборке оружия) Успокойтесь Духи Я делаю, что должен Простите мое вмешательство И даруйте мне свое доверие. Катехизис Машины (Читается Духам Машины, с величайшим почтением, во время выполнения процедуры разборки механического устройства) Своей силой вы защищаете меня Своей заботой я чиню вас Священным маслом ублажаю вас Успокойтесь, духи машины, И примите мое благословление. Литания завершения (Читается, при сборке) Дух Машин, прими мои извинения И встань среди другого оружия, И стреляй верно. Литания заряжания (Читается, когда заряжается оружие) Дух Машины, прими мой дар Поглоти сталь и выплюнь смерть. Литания долговечности (Читается над оружием перед началом боя) Духи Машины, Во всем вашем необъятном величии и мудрости Даруйте моему оружию долговечность Чтобы оно могло служить мне, Как я служу вам С верой, заботой и раболепием. The Omnissiah's blessing be with you! *_* Всё написанное выше является шуткой на 75%

Rosomah: nebelmann Спасибо за тапки. О машинах. На уровне суеверия будет долго. Выше - церковь не позволит nebelmann пишет: Поединок между мужчинами тоже проходит на копьях? . По крайней мере, начинается. Потом может дойти до чего угодно.

Rosomah: В "Голове" - перемены, для семьи чуточку грустные: Эйра уехала. На той же яхте, что привезла пиленые доски для перестройки расшивы в когг - и Луковку. Анна прислала пространный отчет, из которого следовало одно: ей не выбраться. Слишком много забот. Зато ученице магистра оффиций следует сделать начальству доклад, который ни коже, ни доске не доверить. Глэдис вышла, вместе с дочерьми, что от дел сумели оторваться, провожать-встречать. Сердце кольнула ревность, когда приблудница аннонская повисла у дочери на шее, причем не у ушастой. - Прости меня, Эйра-ригдамна! Я тебя вредной числила, минуты числила, когда Немайн тобой, не мной занята. Но без тебя пусто! Без тебя грустно! Без тебя никак нельзя! - А Немайн? - спросила Эйра. Немайн глаза распахнула пошире да уши расправила. Внимает. - Как я могу быть без Немайн? Как могу быть не рядом? Но быть еще чуть ближе - счастье! Здравствуй, Немайн! Я это ты. Поклоны, обнимки, рев на троих. Фигурка в белом церемониальном платье, машущая с кормы - аж пока ветер и течение не уносят яхту за поворот. После этого приходится выделить совещательную комнату - небольшую, на троих - и оставить там дочь, ее жрицу и будущего зятя. Эйлет сунулась было к двери, но жених ее придержал. - Должность, - сказал, - извини. Мы... ох, боюсь, долго проговорим. Но потом я снова весь твой. Торопливо поцеловал в щеку. Вот как далеко могут позволить себе зайти два человека, убивших не по одному врагу, вошедшие в песни и легенды. Что позволено крестьянам - бык телочку проверил, будет ли приплод, чего тут такого? - не дано великим. На них страна смотрит пуще, чем на королей! После того, как римлянин официально, перед городом и девятью королями сделал предложение, а Глэдис позволила не достигшей двадцати лет героине согласиться, бой на мосту превратился в одну из трех великих легенд о любви. Эмилий с Эйлет - Тристан и Изольда сейчас. Барды поют... а Глэдис страшно. У таких историй не бывает счастливого конца. Хорошо бы судьбу устроила иссохшая левая рука дочери, да только не верится. Разве Немайн-сида длинным ухом прикроет! Может, уже и прикрыла. Может, этого прикрытия и не хватило - Дэффиду. Стукнули два засова - обеих дверей. Тишина. Тоже Немайн придумала: через одну проще прослушать, зато если две, да обитые войлоком... В общем, обсуждать тайные дела серьезные люди ходят в "Голову". Лучшее место, разве что на королевском подворье не хуже... Только Глэдис слезу смахнула. - Мама ты что? Хорошо все. У Эйлет левый рукав так ловко привязан, что кажется - просто руку за спину заложила. Как Немайн, когда показывает приемы для одноруких - повернется боком, ловко, словно именно так и нужно драться, а левая рука вовсе не нужна. Правой хватает и на атаку, и на защиту. Глэдис шагнула к дочери, дернула узел... Эйлет повела плечом, скрывающий иссыхающую кисть рукав заколыхался. - Мам, так некрасиво! Болтается! - Ну и что? Зато видно, что ты свою долю горестей уже получила. А то вдруг судьба добавит? Редкий случай: Эмилий ошибся. Немайн вылетела из переговорной едва не вместе с запорами. В три прыжка - к себе, в три прыжка - вниз. В руках ивовых посох, на лице - страх опоздания. - Я в Сенат... Остановить! Магистр, легат - со мной! Дежурные - тоже. Сэр Ллойд... Спит? Будить, дружине тревога раз, всем к Сенату, форма парадно-боевая... Анастасию поднимите. Скажите, что ее сестра в Сенате и святую и вечную очень ждет! Исчезла, домашних аж ветерком обдало. Эмилий и Луковка, аннонский ужас, вылетели следом - так их хоть глаз различил. - Опять неприятности, - сказала Глэдис, - опять матери не говорит. Вздохнула, и тут же улыбнулась - заметила, что манеру переняла от младшей дочери. - Она на пожар не так бежала... - Значит, - сказала Эйлет, - случилось что-то более плохое. Запрокинула голову, заорала: - Тулла! Сестрица, э-эй! Та не выскочила - выплыла. Платье расставлено, чтобы на живот не давило. - Ну? Кстати, Луковка никого из своих ведьм не прихватила? Нион с Майни насчет детей серые, а вот иные из ее девиц хвалились, что могут узнать - мальчик будет или девочка... - Не привезла, увы тебе. У Кейра сегодня какая повестка? - В Сенате? Наша! Первым же вопросом. «О деньгах на кампанию против Уэссекса». Вы не бойтесь, он пробьет. Так что беготня по купчишкам дело лишнее! Выпад в сторону Гвен с мужем, взявшимся обеспечить взносы ремесленных и торговых гильдий. Глэдис нахмурилась. - Опять наперегонки бегаете, как в детстве. Когда вырастете? Когда поймете, что наша семья теперь - это ваша дружба? И твоя с Гвен! И с Майни! Древняя владычица и та не задается. Умная ... Стражу спустя она так не говорила. Склонила голову, не смея смотреть в глаза старшей дочери. Кейр - лица нет, тога... Не приспособлено парадное одеяние с широкой пурпурной полосой по краю для того, чтобы в нем ходили, пошатываясь. На вопрос: - Что стряслось? Махнул рукой, осел в кресло у камина. Немайнино! Рванул фибулу, алый плащ в руках мнет. - Что случилось, говори! Тулла схватила мужа за плечи, рукой по спине провела, словно боясь, что у него в спине торчит рукоять приметного ножа... а то и просто кинжала. Убили же в сенате Цезаря. - Тулла? Мотнул головой, словно только узнал. Встал. Плащ под ноги полетел, словно тряпка. Зато жену обнял - осторожно, сбоку, чтобы животу не повредить. - Прости меня, - сказал, - но так уж вышло. Я более не принцепс! Тулла двинула локтем - отлетел в сторону, оступился... чашки на столе подпрыгнули. - Не смей так шутить! Кейр оперся на локти, медленно сел. - Я не шучу. Меня сняли. Абсолютное большинство... вотум недоверия... Наверное, мне эти слова больше не пригодятся. Вот так... На шум выбежала Гвен - из кухни, не может за поварами не присмотреть, и второй зять - от стойки. Вот бы кому по морде, но лицо держит каменное, а за взгляд бить... Можно! Тем более, у дочери такой же. И в уголках рта змеится... Получат, оба. Только не кулаком, словом. - Не смейте горю сестры радоваться, оно и ваше. Завидовали Кейру? Что ж, передавайте стойку и кухню старшей родне, - сказала Глэдис, - Если Кейр без новой службы остался, вернется на прежнее место. Не я верну - другие люди найдутся. Помолчала. Подняла голову. Зять играет желваками - дошло. Гвен как вдохнула, так никак не соберется выдохнуть. Для нее заезжий дом с хозяйством - жизнь. Мать - слушает, Туллу - не будет. Да и проиграет хозяйство под Туллой, а Кейр не может быть разом в двух местах... Но есть главный аргумент, его и выкладывает глава семьи: - Дэффид Кейром за стойкой был доволен. Значит, будет так! Все знают, это правда. Это подтвердит всякий уважаемый в Диведе человек. Толстушка Гвен уже ревет мужу в плечо. У нее есть опора. Тулла на свою зверем смотрит. Не за то даже, что вернулся - так. За то, что от одной мысли о возвращении в прежние, до внезапного величия, времена - улыбнулся. - Ты что натворил? А ну, рассказывай. И если там торчат короткие рыжие патлы и длинные уши... Кейр сидит на полу. Ощупал нос, внимательно осматривает пальцы. - Не своротила, крови и той нет... Аккуратно дерешься, жена. Всегда называл любимой. От свадьбы и до сих пор. Глэдис вспомнила рецепт сиды. Лекарство от любви: пяток лет супружеской жизни. Один прошел, эффект есть... Работает. Теперь, когда надо бы наоборот! - Рассказывай, - повторила Глэдис вслед за дочерью, - Все. По порядку. Подробно. Закончишь - будем решать, как выбираться из неприятностей. Семьей! Добавила про себя: «Семьей Дэффида ап Ллиувеллина». Пока есть семья - и сам хозяин заезжего дома стоит за спиной тенью, и не вдовой себе кажешься - женой. Не мужней, равноправной, которой привычно брать под руку все хозяйство и семейные неурядицы. Даже такие, как теперь. Особенно такие как теперь. Сенат создал ее муж, и Глэдис намерена оставить за семьей ее законное место и статус. Не столько ради дочерей и зятьев, сколько ради того, чтобы земной мир не покинула еще одна частичка Дэффида...

Дремлющий: Про шанс повидать далекие планеты она уже подумывала. Обязательно ли их завоевывать, чтобы посмотреть? Можно же просто поехать... ;) Ой! Что я говорю! Августе без армии ездить на другие планеты не к лицу!

nebelmann: Небольшая порция тапков. 1) Эйра уехала. На той же яхте, что привезла пиленые доски для перестройки расшивы в когг - и Луковку. При первых прочтениях сложилось впечатление что расшива - трансформер. В один момент она когг, а в другой Луковка. Может быть поменять порядок слов? 2) Сердце кольнула ревность, когда приблудница аннонская повисла у дочери на шее, причем не у ушастой. В предложении не совсем ясно кого она ревнует. Дочерей или приблудницу. 3) - Прости меня, Эйра-ригдамна! Я тебя вредной числила, минуты числила, когда Немайн тобой, не мной занята. Но без тебя пусто! Без тебя грустно! Без тебя никак нельзя! Видимо в первом случае было "считала" 4) Немайн глаза распахнула пошире да уши расправила. Внимает. - Как я могу быть без Немайн? Как могу быть не рядом? Но быть еще чуть ближе - счастье! Здравствуй, Немайн! Я это ты. То ей расстояние неважно то быть ближе счастье. Ну и двойное "как я могу быть" попахивает тавтологией. Да и в этом месте Немайн упоминается 4 раза за 3 строчки. Может её в паре мест заменить на "сиду" или местоимение? 5) Фигурка в белом церемониальном платье, машущая с кормы - аж пока ветер и течение не уносят яхту за поворот. Бритвой по глазам. Может "аж" вообще убрать? 6) Что позволено крестьянам - бык телочку проверил, будет ли приплод, чего тут такого? - не дано великим. К чему присловье про домашний скот так и не понял. Предложение весьма цельно выглядит и без него. 7) Тристан и Изольда сейчас Нынешнего дня? Современные? 8) дружине тревога раз, всем к Сенату, форма парадно-боевая... Или где-то должно стоять "два" или "раз" непонятно откуда вылез. 9) Тулла двинула локтем - отлетел в сторону, оступился... чашки на столе подпрыгнули. Кейр сидит на полу. Ощупал нос, внимательно осматривает пальцы. - Не своротила, крови и той нет... Аккуратно дерешься, жена. Или Тулла мастер Муай Тай или она ему не по носу двинула ибо Кэйр парень длинный и я сомневаюсь что беременная жена могла до лица достать локтем.



полная версия страницы